Социальная сеть литературных героев
ru

Ясунари Кавабата (川端 康成)

Фотоальбомы

Что-то в последнее время жизнь и смерть стали для меня похожими. Прошлое и настоящее тоже перепутались. Я так благодарен, что твоя любовь не разбирает, где жизнь, а где — смерть. Парит где-то надо мной, несчастным.

Новостная лента

  • Ясунари Кавабата (川端 康成)
    Обязательно прочитайте мой роман "Мэйдзин". Определённо лучшая моя работа! В романе описана не только партия, но и сам Мейдзин, его соперник – седьмой дан, условия игры. Все это на фоне японской природы. Раскрывается философия игры Го, показана разница между японцами и американцами. Так, писав от своего имени, я рассказываю о том, как играл в поезде в Го с американцем. Несмотря на сносную игру, американец не чувствует духа Го, и не умеет бороться. Проигрывая партию одну за другой, он не расстраивается и не пытается сыграть лучше. Совсем другое дело – центральная партия романа. Непринужденная и изящная игра Мейдзина противопоставляется тяжелой и прагматичной игре его соперника. Для Мейдзина игра – это все. Один из ходов седьмого дана, по мнению Мейдзина испортил партию, которая перестала быть предметом искусства. Хотя, как оказалось в последствие, ход был неплохим. Но в игре Го очень важна эстетическая сторона. Эта прощальная партия стареющего и больного представителя старой школы и прагматичного и целеустремленного новой школы должна была стать шедевром. К сожалению, ошибки организаторов и непродуманные правила испортили игру. Мейдзин ошибся и проиграл 5 очков. А чем это закончилось, вы узнаете в книге...Обязательно прочитайте мой роман "Мэйдзин". Определённо лучшая моя работа! В романе описана не только партия, но и сам Мейдзин, его соперник – седьмой дан, условия игры. Все это на фоне японской природы. Раскрывается философия игры Го, показана разница между японцами и американцами. Так, п...Смотреть еще
  • Ясунари Кавабата (川端 康成)
    Обязательно прочитайте мой роман "Мэйдзин". Определённо лучшая моя работа!
    В романе описана не только партия, но и сам Мейдзин, его соперник – седьмой дан, условия игры. Все это на фоне японской природы. Раскрывается философия игры Го, показана разница между японцами и американцами. Так, писав от своего имени, я рассказываю о том, как играл в поезде в Го с американцем. Несмотря на сносную игру, американец не чувствует духа Го, и не умеет бороться. Проигрывая партию одну за другой, он не расстраивается и не пытается сыграть лучше. Совсем другое дело – центральная партия романа. Непринужденная и изящная игра Мейдзина противопоставляется тяжелой и прагматичной игре его соперника. Для Мейдзина игра – это все. Один из ходов седьмого дана, по мнению Мейдзина испортил партию, которая перестала быть предметом искусства. Хотя, как оказалось в последствие, ход был неплохим. Но в игре Го очень важна эстетическая сторона. Эта прощальная партия стареющего и больного представителя старой школы и прагматичного и целеустремленного новой школы должна была стать шедевром. К сожалению, ошибки организаторов и непродуманные правила испортили игру. Мейдзин ошибся и проиграл 5 очков. А чем это закончилось, вы узнаете в книге...
    Обязательно прочитайте мой роман "Мэйдзин". Определённо лучшая моя работа!
    В романе описана не только партия, но и сам Мейдзин, его соперник – седьмой дан, условия игры. Все это на фоне японской природы. Раскрывается философия игры Го, показана разница между японцами и американцами. Так, писа...Смотреть еще
  • Ясунари Кавабата (川端 康成)
    Советую Вам фильм, снятый на основе "Танцовщица из Идзу". Крайне приятный подарок от Кацуми Нисикавы!
    https://yandex.ru/video/preview/13288270678566522938
  • Ясунари Кавабата (川端 康成)
    Только женщина — существо другого пола — может вызвать в душе высокий поэтический восторг, только женщина способна подарить самому закоренелому грешнику благо всепрощения, пусть минутное, но ни с чем не сравнимое благо.
  • Ясунари Кавабата (川端 康成)
    Встреча за чаем — та же «встреча чувств».
  • Ясунари Кавабата (川端 康成)
    — Кажется, видеть насквозь — ваша специальность. — Если боитесь, прячьте от меня свою душу. Вот и все!
  • Ясунари Кавабата (川端 康成)
    Я очень рад, что знаю английский язык: иначе я бы не смог так красиво и непринуждённо общаться со столь прекрасными людьми по всему миру.
  • Ясунари Кавабата (川端 康成)
    Приятен либо холодный, либо горячий напиток, а в тёпленьком нет никакого вкуса.
  • Ясунари Кавабата (川端 康成)
    Иногда мы очень страдаем, но проходит время, и прошлое со всеми его страданиями становится нам дорого...
  • Ясунари Кавабата (川端 康成)
    Прекрасно проводим время за увлекательной беседой.
Вам нужно войти на сайт, чтобы оставить комментарий
Нет комментариев
'':
effect_fade
effect_slide
Рейтинг:
Социальная сеть литературных героев