Социальная сеть литературных героев
Пользователь | |
---|---|
Имя | Уильям Шекспир |
Статус в соцсети | автор |
Автор | |
---|---|
Имя | Уильям |
Фамилия | Шекспир |
Родился | Стратфорд-на-Эйвоне (Англия) |
Дата и год смерти | 23 апреля 1616 г. |
Гражданство | гражданин Англии |
Личные данные | |
---|---|
Возраст | мужчина |
Дата рождения/дата смерти или возраст | 52 года |
Язык (родной) | английский |
Ономастика и топонимика | |
---|---|
Значение имени | С английского само слово «Шекспир» буквально переводится как «трясти копьем». |
География героя | |
---|---|
Место жительства | Лондон |
История путешествий | в юношестве переехал в Лондон |
Чувства, личная жизнь | |
---|---|
Влюблен (а) | Энн Хатауэй |
Дружит | граф Саутгемптон и Кристофер Марло |
герой соперничает | Кристофер Марло |
Семейный статус | |
---|---|
семейное положение | женат |
статус | полная семья |
Супруги | Энн Хатауэй |
Родители | Джон Шекспир и Мэри Арден |
Дети, внуки | Шекспир Сюзанна, Шекспир Гамнет, Шекспир Джудит |
Сестры, братья. | Шекспир Джоан, Шекспир Маргарет, Шекспир Гилбер, Шекспир Джоан, Шекспир Эдмунд, Шекспир Ричард, Шекспир Анна, |
Другие родственники | дедушка, дядя |
Общие наблюдения: | Шекспир Ричард-дед по отцовской линии, Роберт Арден - дед по матери. Дядя Шекспир Генри |
Увлечения и привычки | |
---|---|
Хобби, коллекционирование | Разбирался в истории, интересовался политикой, серьезно увлекался живописью и музыкой, освоил целый пласт ботаники, варил пиво, занимался сдачей в аренду жилья. |
Социальные страты | |
---|---|
Сословие, класс | провинциальный нетитулированный дворянин |
Образование | грамматическая школа Стратфорда, а потом продолжал обучение в школе короля Эдуарда Шестого. |
Должность | английский драматург, поэт и актер |
Место работы, службы | Работал со своей труппой в театре и стал совладельцем труппы под названием «Слуги короля». |
Имущественное положение | приобрел ещё один особняк в бывшем Блэкфриарском приходе. |
Жизненная позиция | |
---|---|
Вхождение в партии, коалиции, группы | крупное актерское сообщество «Слуги лорда-камергера» и стал вскоре его соучредителем |
Жизненное кредо | "Хочешь достигнуть цели своего стремления — спрашивай вежливее о дороге, с которой сбился" |
Лексика | |
---|---|
Особенности речи | Язык Шекспира выделяется образностью, метафоричностью. При всем этом метафоры Шекспира основаны на многозначности (полисемии) английского слова, что являет собой некоторое затруднение для переводчиков шекспировских произведений. Большое количество слов было введено впервые в английский литературный язык именно Шекспиром. |
Афоризмы | Совсем не знак бездушия — молчаливость. Гремит лишь то, что пусто изнутри Так сладок мед, что, наконец, он горек. Избыток вкуса убивает вкус Мы раздражаемся по пустякам, когда задеты чем-нибудь серьезным Природа-мать мудра, да сын безмозглый Где мало слов, там вес они имеют Любовь бежит от тех, кто гонится за нею. А тем, кто прочь бежит, кидается на шею Глупость и мудрость с такой же легкостью схватываются, как и заразные болезни. Поэтому выбирай себе товарищей Ад пуст. Все черти здесь Большинство людей предпочитают глупость мудрости, ибо глупость смешит, а мудрость печалит Мужчины похожи на апрель, когда ухаживают, и на декабрь, когда уже женаты Надежда на наслаждение почти так же приятна, как и само наслаждение Не слишком разжигайте печь для своих врагов, иначе вы сгорите в ней сами Успех острого слова зависит более от уха слушающего, чем от языка говорящего Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет У каждого безумия есть своя логика |
Фразеологизмы | the observed of all observers (Hamlet)– центр всеобщего внимания ; our withers are unwrung – “хула нас не задевает»; to the manner born(Hamlet) – привыкший с пеленок, прирожденный; the seamy side (Othello);– изнанка чего-либо, неприглядная сторона; to make assurance double sure – для пущей верности; to speak daggers(Hamlet) – поражать словами, «говорить со злобой»; a fool’s paradise – «призрачное счастье», мир фантазий; the green-eyed monster – «чудовище с зелеными глазами», зависть more sinned against than sinning – человек незаслуженно обиженный. |
Библиография | |
---|---|
Библиография | Хроники Ричард II Ричард III Генрих IV, часть 1 Генрих IV, часть 2 Генрих V Генрих VI, часть 1 Генрих VI, часть 2 Генрих VI, часть 3 Король Иоанн Генрих VIII Комедии Бесплодные усилия любви, Буря, Венецианский купец, Виндзорские насмешницы, Два веронца, Два знатных родича, Двенадцатая ночь, или что угодно, Зимняя сказка, Как вам это понравится, Комедия ошибок, Конец — делу венец, Мера за меру, Много шума из ничего, Перикл, Сон в летнюю ночь, Укрощение строптивой, Цимбелин Трагедии Антоний и Клеопатра, Гамлет, Кориолан, Король Лир, Макбет, Отелло, Ромео и Джульетта, Тимон, Афинский, Тит Андроник, Троил и Крессида, Юлий Цезарь Стихотворения и поэмы Венера и Адонис, Страстный пилигрим, Похищение Лукреции, Феникс и голубка, Сонеты, Жалоба влюблённой Апокрифы Эдуард III, Сэр Томас, Мор,Торжество любви |
Наиболее известные произведения | Гамлет", "Король Лир", "Сон в летнюю ночь", "Макбет", "Двенадцатая ночь, или что угодно", "Ричард III", "Отелло", "Укрощение строптивой", "Ромео и Джульетта" |
Жанры литературы | |
---|---|
В каких жанрах писал(а) | Хроники, Комедии, Трагедии, Стихотворения и поэмы, Апокрифы |
Мировая художественная культура | |
---|---|
Экранизация произведения | «Гамлет» (1964) Григорий Козинцев «Король Лир» (1970) Григорий Козинцев «Венецианский купец» (2004)Майкл Редфорд «Ран» (1985)Акиро Куросаво «Сон в летнюю ночь» (1999)Майкл Хоффман «Ромео + Джульетта» (1996)База Лурман «Укрощение строптивой» (1967)Франко Дзеффирелли «Отелло» (1995)Оливер Паркер «Ричард III» (1995)Иэн МакКеллен |
Театральные постановки | «Ромео и Джульетта», Режиссер Егор Перегудов «Венецианский купец», Режиссер Екатерина Половцева «Макбет», Режиссер Александр Огарев «Отелло», Режиссер Юрий Бутусов «Два веронца», Режиссер Михаил Станкевич «Укрощение строптивой», Хореограф-постановщик Жан-Кристоф Майо «Ричард III», Режиссер Автандил Варсимашвили «Комедия ошибок», Режиссер Роберт Стуруа |
Паспорт профиля | |
---|---|
Автор страницы. | Мелещук Ангелина |
Место учебы | ТОГУ г.Хабаровск |
Куратор проекта | Верещагина Ксения Андреевна |
Место работы | МБДОУ Д/С 129 |
Дата регистрации | 06/06/2023 |