Социальная сеть литературных героев
Пользователь | |
---|---|
Имя | Пьер Безухов |
Статус в соцсети | герой произведения |
Герой | |
---|---|
Категория персонажа: | Главный |
Главный герой: | Протагонист |
Авторское описание | О внешности Пьера Безухова известно следующее: "...вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке..." (том 1 часть 1 глава II) "...Пьер был несколько больше других мужчин в комнате..." (том 1 часть 1 глава II) "Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне..." (том 1 часть 1 глава II) "Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками..." (том 1 часть 1 глава V) |
Личные данные | |
---|---|
Возраст | мужчина |
Дата рождения/дата смерти или возраст | 1785 |
Язык (родной) | Русский |
Владение другими языками | Французский и немецкий |
Произведение | |
---|---|
Произведение | Война и мир |
Автор произведения | Лев Николаевич Толстой |
Год написания | 1863 |
Название на языке оригинального произведения | Существует легенда, что Толстой якобы использовал в названии слово «міръ» — в значении «вселенная, люди». Однако все прижизненные издания романа Толстого выходили под названием «Война и миръ». |
Язык оригинала | Русский |
Ономастика и топонимика | |
---|---|
Значение имени | Пьер |
Героя так назвали, потому что | Меня на самом деле зовут Пётр, но так как я многие годы жил и учился заграницей мне прижилось имя Пьер. Ко всему прочему, таким образом автор выделяет меня среди других персонажей, но не будем акцентировать внимания на этом, потому что я скромен. |
У героя говорящее имя: | Имя у графа Безухова вполне русское — Петр. Но в те времена (18-19 века) вся знать говорила на французском языке. Незнание французского считалось неприличным, неподобающим дворянину. Детей учили французскому языку с детства, нанимали гувернанток и гувернеров-французов. И обыденностью была ситуация, когда дворяне говорили по-французски намного лучше, чем по-русски. И так как для общения друг с другом знать использовала преимущественно французский, имена переиначивались на французский лад: Петр — Пьер, Елена — Элен, Андрей — Андре, Наталья — Натали, Николай — Николя, Марья — Мари. |
География героя | |
---|---|
Место жительства | Москва |
Гражданство | Российская Империя |
История путешествий | 10 лет учился в Париже |
Чувства, личная жизнь | |
---|---|
Влюблен (а) | Наталья Безухова |
Дружит | Андрей Болконский |
враждует, ненавидит | Долохов, Курагины |
герой соперничает | С Французской армией |
Семейный статус | |
---|---|
семейное положение | женат |
статус | полная семья |
Супруги | Бывшая жена: Елен Курагина. Настоящая: Наталья Ростова |
Родители | Отец - Граф Кирилл Владимирович Безухов |
Дети, внуки | Дети: Мария (Машенька), Елизавета (Лиза), Пётр (Петя) и ещё одна девочка |
Символы в произведении | |
---|---|
Этот герой олицетворяет собой | Пьер Безухов у Толстого – один из лучших представителей высшего общества, пришедший после долгих и мучительных поисков к понимаю, что смысл жизни заключается в неразрывной связи со своим народом, в абсолютной любви к этому народу. |
Увлечения и привычки | |
---|---|
Хобби, коллекционирование | Массонство |
Любит | Он любит мечтательно философствовать: "...мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер)..." (том 1 часть 1 глава VI) |
Социальные страты | |
---|---|
Сословие, класс | Граф |
Жизненная позиция | |
---|---|
Религия | Миссианство |
Вхождение в партии, коалиции, группы | Питербургское массонское ложе |
Армия, участие в военных действиях | Участвовал в Бородинском сражении |
Цель жизни | Убить Наполеона. А так же для Безухова цель жизни – это радость, которую человек получает от внутреннего согласия и гармонии с миром. |
Композиция | |
---|---|
Вид композиции | Линейная |
Финал произведения | Открытый |
Жанры литературы | |
---|---|
Род литературы | Эпос |
Эпос | Роман |
Подвид | Роман эпопея |
Вид произведения | Авторское |
Периодизация | |
---|---|
Русская литература | Реализм |
Место в мировой художественной литературе | Мировая классика |
Мировая художественная культура | |
---|---|
Экранизация произведения | Толстой писал роман на протяжении 6 лет, с 1863 по 1869 годы. По историческим сведениям, он вручную переписал его 8 раз, а отдельные эпизоды писатель переписывал более 26 раз. Экранизации 1) „Война и мир“ (1913, Россия). Немой кинофильм. Реж. — Пётр Чардынин, Андрей Болконский — Иван Мозжухин 2) „Война и мир“ (1915, Россия). Немой кинофильм. Реж. — Я. Протазанов, В. Гардин. Наташа Ростова — Ольга Преображенская, Андрей Болконский — Иван Мозжухин, Наполеон — Владимир Гардин 3) „Наташа Ростова“ (1915, Россия). Немой кинофильм. Реж. — П. Чардынин. Наташа Ростова — Вера Каралли, Андрей Болконский — Витольд Полонский 4) „Война и мир“ (War & Peace, 1956, США, Италия). Реж. — Кинг Видор. Композитор — Нино Рота костюмы — Мария де Маттеи. В главных ролях: Наташа Ростова — Одри Хепберн, Пьер Безухов — Генри Фонда, Андрей Болконский — Мел Феррер, Наполеон Бонапарт — Херберт Лом, Элен Курагина — Анита Экберг. 5) „Тоже люди“ (1959, СССР) короткометражный фильм по отрывку из романа (СССР). Реж. Георгий Данелия 6) „Война и мир“ / War and Peace (1963, Великобритания). (ТВ) Режиссёр Сильвио Нариззано. Наташа Ростова — Мэри Хинтон, Андрей Болконский — Дэниел Мэсси 7) „Война и мир“ (1965, СССР). Реж. — С. Бондарчук, в главных ролях: Наташа Ростова — Людмила Савельева, Андрей Болконский — Вячеслав Тихонов, Пьер Безухов — Сергей Бондарчук. 8) „Война и мир“ (War & Peace, 1972, Великобритания). (сериал) Реж. Джон Дейвис. Наташа Ростова — Мораг Худ, Андрей Болконский — Алан Доби, Пьер Безухов — Энтони Хопкинс. 9) „Война и мир“ (2007, Германия, Россия, Польша, Франция, Италия). Сериал. Реж — Роберт Дорнхельм, Брендан Доннисон. Андрей Болконский — Алессио Бони, Наташа Ростова — Клеманс Поэзи 10) „Война и Мир“ (2012, Россия) трилогия, короткометражные фильмы по отрывкам из романа. Режиссёры Мария Панкратова, Андрей Грачев // Эфир сентябрь 2012 телеканал „Звезда“. 11) Британский драматический мини-сериал «Война и мир» (War and Peace) — экранизация одноименного романа Льва Николаевича Толстого, премьера телеканала BBC One в сезоне 2015-2016 годов. Сценарий для современной телевизионной адаптации романа Толстого написал Эндрю Дэвис. В главных ролях - Пол Дано, Лили Джеймс, Джеймс Нортон. Использование романа как литературной основы „Война и мир“ в стихах»: поэма по роману-эпопее Л. Н. Толстого. Москва: Ключ-С, 2012. — 96 с. (Автор — Наталья Тугаринова) Опера Прокофьев С. С. «Война и мир» (1943; окончательная редакция 1952; 1946, Ленинград; 1955, там же). Война и мир (фильм-опера). (Великобритания, 1991) (ТВ). Музыка Сергея Прокофьева. Реж. Хамфри Бертон Война и мир (фильм-опера). (Франция, 2000) (ТВ) Музыка Сергея Прокофьева. Реж. Франсуа Рассиллон Инсценировки «Князь Андрей» (2006, Радио России). Радиоспектакль. Реж. — Г. Садченков. В гл. роли — Василий Лановой. «Война и мир. Начало романа. Сцены» (2001) — постановка Московского театра «Мастерская П. Фоменко» |
Паспорт профиля | |
---|---|
Автор страницы. | Гарбузов Александр Андреевич |
Место учебы | Педагогический институт ТОГУ |
Куратор проекта | Сысоева Ольга Алексеевна |
Дата регистрации | 25/12/2022 |