Социальная сеть литературных героев
Пользователь | |
---|---|
Имя | Вячеслав Иванович Иванов |
Статус в соцсети | автор |
Автор | |
---|---|
Имя | Вячеслав |
Отчество | Иванович |
Фамилия | Иванов |
Родился | 16 (28) февраля 1866 г., Москва (в переулочке, недалеко от зоологического сада, в простой семье) |
Дата и год смерти | 16 июля 1949 г., Рим |
Гражданство | Российская Империя, РСФСР, Азербайджанская ССР, Италия, королевство Италия, СССР |
Личные данные | |
---|---|
Возраст | мужчина |
Дата рождения/дата смерти или возраст | 83 года |
Язык (родной) | Русский |
Владение другими языками | Lingua italiana, deutsche Sprache, Latinum |
Ономастика и топонимика | |
---|---|
Значение имени | По настоянию матери меня нарекли в честь св. благоверного князя Вячеслава (Вацлава) Чешского |
География героя | |
---|---|
История путешествий | Первый европейский этап жизни (1886—1904): (Германия, Париж, Италия, позднее Англия и Женева), лишь с краткими визитами в Россию. Год за годом, два десятилетия без малого — в молодости срок невероятно важный! — прожиты хотя и не в эмиграции, однако в обстоятельствах, более обычных для эмиграции: в «мансардах» Европы, гражданином её «вольных скворешниц», в иноязычной среде, общение с которой становится привычкой. |
Чувства, личная жизнь | |
---|---|
Дружит | А. М. Дмитриевский (одноклассник); Сергей Митрофанович Городецкий; Федор Степун, Martin Kaubisch, Fred Hontzsch (дрезденские друзья) |
Семейный статус | |
---|---|
Супруги | Дарья Михайловна Дмитриевская, Лидия Зиновьева-Аннибал, Вера Шварсалон |
Родители | Отец, Иван Евстихиевич (Тихонович) Иванов (1816—1871),был мелким чиновником, землемером...Мать, Александра Дмитриевна Преображенская (1824—1896), натура набожная, духовная, происходила из семейства священнослужителей |
Дети, внуки | дочь Александра (от первого брака), дочь Лидия (от Лидии Зиновьевой), дочь Елена (от второго брака), сын Дмитрий (от Веры Шварсалон) |
Сестры, братья. | Анатолий Иванович Иванов, Евгений Иванович Иванов |
Общие наблюдения: | Я рано потерял отца и воспитывала меня мать. |
Социальные страты | |
---|---|
Образование | Довольно рано у меня проснулись небывалые умственные интересы: уже в начальных классах начался путь подвижничества и вечного труженничества. Гимназистское начальство считали меня ребёнком, который признан образовательной системой превосходящим уровень интеллектуального развития других детей своего возраста. Окончил Первую Московскую классическую гимназию с золотой медалью. Поступил на историко-филологический факультет Московского университета, где учился тоже небывало... Заинтересовывал и привлекал внимание лучшей части профессуры, ученых. В это время определился мой интерес к классической древности. Завершив второй курс, уехал в Германию, Берлин, где начал заниматься проблемами истории Древней Греции, Древнего Рима у великого германского историка Теодора Моммзена, закончил там полный курс. |
Жизненная позиция | |
---|---|
Религия | Религиозный человек. Когда я пришел к Богу, то вера сопутствовала мне всю жизнь, причем в такой светлой и мудрой форме, что учиться моему восприятию жизни станут тысячи и тысячи людей. |
Вхождение в партии, коалиции, группы | Общество ревнителей художественного слова (ОРХС), также Академия стиха, Поэтическая академия, Проакадемия; Философское общество при Петербургском университете. |
Жизненное кредо | «Своеначальный, жадный ум, — Как пламень, русский ум опасен: Так он неудержим, так ясен, Так весел он — и так угрюм» |
Награды, поощрения, порицания | |
---|---|
Порицания, наказания | 24 (31) мая определением властей Санкт-Петербургской епархии брак супругов Ивановых был расторгнут с запрещением Вячеславу вступать в брак повторно и с преданием его семилетней епитимии |
Лексика | |
---|---|
Особенности речи | Основной особенностью поэзии Вяч. Иванова является большая затрудненность. Это объясняется тем, что его образы-символы взяты не из жизни, а из контекста отошедших культур, преимущественно из античного мира, средних веков и эпохи Возрождения. Но глубокая связь основных символов и единый высокий стиль побеждают разнородность и позволяют слова из различных культурных контекстов, лексически разнородные миры объединить в единство. Творчество Вяч. Иванова не может идти по новым путям. Ни одной новой формы он не создал. Вся его поэзия есть гениальная реставрация всех существовавших до него форм. Но эта особенность, которая ставилась ему в вину, органически вытекает из сути его поэзии. Новыми формами чревата лишь внутренняя речь, потому что она косноязычна. У Иванова же все идет по логическому пути. Через все звенья его символов можно провести графическую линию, настолько сильна их логическая связь. Если для поэтов обычно характерно психологическое и биографическое единство, то у Вяч. Иванова единство чисто систематическое. Все темы его поэзии представляют очень сложную единую систему. Его тематический мир так же един, отдельные моменты его тематики так же взаимно обусловленны, как в философском трактате. Благодаря такой силе мысли, силе проникновения, силе эрудиции подражать ему нельзя. Плоть слова, тело слова с его индивидуальностью и ароматом в его стихах не ощущаются. Логическая мысль поглощает их. В этом отношении интимным поэтом его назвать нельзя. Звуковая техника у Вяч. Иванова очень значительна, но тем не менее она не является самостоятельным фактором эстетического впечатления. Звук у него не шумит и не звенит: он скрыт, остается за границами нашего восприятия. В этом отношении его поэзия немузыкальна. В стихах Вяч. Иванова нет ни одного случайного слова. Как и у всякого значительного поэта, в них чрезвычайная полновесность смысловых и логических сил, крайне детализованных. Каждая деталь смысла взвешена, поэтому нет в них и больших, грубых мазков мысли, как у Бальмонта. Метафора Иванова выражает не моментальное восприятие жизненного опыта, а предметность, и она значительно менее субъективна. Эмоциональность, как и во всякой метафоре, в ней есть, но это лишь обертон: она тяготеет к мифу и иногда к изречению. Идеалистическая метафора не может стать мифом, потому что она субъективна. Миф стремится быть догматом, стремится к такому положению, которое оспаривать нельзя. У Вяч. Иванова метафорический образ становится высшей правдой, которую он предметно обосновывает и защищает в любом контексте. У Вяч. Иванова язык и высокий стиль движутся по одной линии без всякого срыва на протяжении всего творчества. У него нет мезальянса, соединения высокого и низкого, и все достойно. Особенностью поэзии Вяч. Иванова является и то, что все его сборники как бы делятся на главы и главы расположены последовательно, продолжают одна другую. Конечно, и отдельные стихотворения не атомы, а существуют как самостоятельные вещи, но они чрезвычайно выигрывают в целом сборнике. Характерно, что Вяч. Иванов всегда печатал свои стихотворения законченными циклами. |
Библиография | |
---|---|
Библиография | Прижизненные издания Деяния св. Апостолов. Послания св. Апостолов. Откровение св. Иоанна. Рим. Ватиканская типография. 1946 Вячеслав Иванов, Эллинская религия страдающего Бога. Факсимильное издание 1917г. с позднейшими правками автора. часть 1. Вячеслав Иванов. Эллинская религия страдающего Бога. Факсимильное издание 1917г. с позднейшими правками автора. часть 2. Борозды и межи Кормчие звезды Младенчество Нежная тайна. Лепта. По звездам Прозрачность Религия Диониса Родное и вселенское Сафо и Алкей Эпос Гомера Эрос Cor Ardens: том 1 том 2 Переписка из двух углов Дионис и прадионисийство Иванов, Вячеслав. К Орам. Золотые завесы // Альманах «Цветник Ор. Кошница первая». СПб.: Оры, 1907 Псалтырь. На славянском и русском языках Иванов, Вячеслав. «Жрец Озера Неми» // Факелы. Книга третья. СПб., 1908 Иванов, Вячеслав. Из цикла Элевсинские ночи // Альманах муз. 1916. Петроград Иванов, Вяч. «Звезды блещут над прудами…» и «Пещера» // Россия. № 1. 7 июня 1918. Москва на итальянском языке Ivanov, V. “I limiti dell’arte” e “Il Simbolismo e la grande arte” // L’Estetica e la poetica in Russia, a cura di Ettore Lo Gatto, Firenze, G. C. Sansoni editore, 1947 Ivanov,Venceslao. L’Uomo. Traduzione in versi di Rinaldo Küfferle. 1946 на немецком языке / Auf Deutsch Iwanow,Wjatscheslaw. Die russische Idee. 1930 Iwanow, Wjatscheslaw. Tolstoi und die Kultur. Neue Zürcher Zeitung. Literarische Beilage. 9.09.1928. Zu Tolstois 100. Geburtstag Iwanow, Wjatscheslaw. Über «Raskolnikow». Neue Zürcher Zeitung. 6. September 1930 Iwanow, Wjatscheslaw. Aus der Tragödie Tantalos // Neue Schweizer Rundschau. 1931 Iwanow, Wjatscheslaw. Dostoewskij als Denker. Neue Schweizer Rundschau. 1931 Iwanow, Wjatscheslaw. Dostoewskij: Tragödie — Mythos — Mystik. Übers. von Aleksandr Kresling. Tübingen. 1932. Eingescannt wurde das Buch mit zahlreichen Marginalien von Dr. Med. Herbert Böttger, Tübingen, 1945 (Das Buch befindet sich in der Privatbibliothek von Andrey Nikitin-Perensky, München) Iwanow, Wjatscheslaw. Humanismus und Religion: Zum religionsgeschichtlichen Nachlass von Wilamowitz. // Hochland. 1933/34. Heft 10 Iwanow, Wjatscheslaw. «Esseys aus Zeitschrift «Corona» 1931-37»: «Gogol und Aristophanes», «Zwei russische Gedichte auf den Tod Goethes», «Anima», «Brief an Charles du Bos: Nachwort zum «Briefwechsel zwischen zwei Zimmerwinkeln»", «Brief an Alessandro Pellegrini», «Vom Igorlied» Ivanov, V. Aus einem Brief // Mesa. Autumn. 1946 Latinum Вячеслав Иванов. De Societatibus Vectigalium publicorum populi Romani. СПб., 1910 Ivanov. Paradigmata praecipua linguae palaeoslavicae. 1937-1938 |
Наиболее известные произведения | «Кормчие звёзды» - сборник, «благословенный» Вл. С. Соловьёвым, был посвящён памяти матери Иванова, пророчившей ему поэтическую стезю; «Cor ardens»-был итогом длительного пути и объединил пять самостоятельных поэтических книг и более 350 стихотворений; Миф и музыка. Мелопея «Человек»; «Зимние сонеты» признавались одной из вершин его творчества. Их внешний — содержательный — уровень отражал полную лишений жизнь в условиях гражданской войны и разрухи, болезнь жены и сына. |
Жанры литературы | |
---|---|
В каких жанрах писал(а) | Оригинальные и переводные поэтические произведения, публицистика, философские эссе, литературоведческие и антиковедческие монографии |
Периодизация | |
---|---|
Зарубежная литература | Литература рубежа веков |
Русская литература | Серебряный век |
Место в мировой художественной литературе | Создал оригинальную версию русского символизма |
Блуждающие сюжеты | |
---|---|
Вечный образ | «Менада». «Менада» — одно из лучших произведений Вяч. Иванова. Основной мотив его — полная отдача себя богу Дионису, и мотив этот сплетается с мотивом христианского причастия. Менада — не только чистая служительница страстного бога Диониса, но приобщается и к Христу. «Прозрачность». Основной символ здесь — маска, скрывающая сущность явлений. Но маска не покрывало Майи: она просвечивает. Поэтому и весь сборник назван «Прозрачность». Он построен на совершенно точном воспроизведении мифов. Почти ко всем мифам здесь можно подыскать стихи. Вяч. Иванов все время цитирует. «Я созидаюсь — меня еще нет». Здесь в основе — символ становления. Становление не готово и потому страдально: оно уходит, покидает, расточается. Становление — необходимый момент рождения и смерти. Символ становления-страдания взят Вяч. Ивановым из средневековья. «Крест зла». Три креста — кресты Христа и двух разбойников. Это значит, что крест — начало всякой жизни, всякого становления. У Блока мы тоже находим символ креста и распятия, но у него он выражает обывательское христианское сознание страдания и искупления. У Вяч. Иванова этот символ весьма расширен. Крест для него — начало всякой жизни. Все, что становится, а все живое становится, приобщается к кресту. И приобщается не только добро, но и зло, скорее зло. Поэтому крест связан с лозой. Этот символ взят Вяч. Ивановым из Евангелия, но там он отступает на задний план, здесь — очень ярок и связывается с праздниками в честь Диониса. Крест с лозой — это символ пьяной жизни, которая распинается. Но скачка здесь нет: это священное опьянение, бог требует опьянения, не напиться грешно. В таком контексте и дана связь символов креста и лозы. «Менада». «Менада» — одно из лучших произведений Вяч. Иванова. Основной мотив его — полная отдача себя богу Дионису, и мотив этот сплетается с мотивом христианского причастия. Менада — не только чистая служительница страстного бога Диониса, но приобщается и к Христу. «Солнце — сердце». Основным символом здесь является солнце, которое связывает себя с сердцем. Но зигзага здесь нет. Это не влюбленное сердце поэта, который любит цыганку, а сердце, взятое из средних веков. В католических храмах имеются изображения символа сердца. Это сердце богоматери, пронзенное семью мечами, сердце Христа и сердце верующего. Из средних веков этот образ перешел в болонскую школу. Его-то и взял Вяч. Иванов. Поэтому то же слово у него иначе звучит, имеет другой аромат, чем у Анненского и Блока: у него не реальное, а сплошь отстоявшееся в культурных контекстах сердце. «Песни из лабиринта». Вяч. Иванов отождествляет символы рождения и смерти. В «Песнях из лабиринта» он связывает мир, в котором живет ребенок, со смертью, колыбель — с гробом. Мысль, что в смерти и рождении есть нечто общее, взята им у Бахофена; «Смерть и любовь». Любовь ведет к смерти: любящие накликают смерть. Тема желания смерти в любви нашла свое яркое выражение в канцонах и главным образом в поэме «Феофил и Мария». «Феофил и Мария» написана в тонах средневековья и раннего Возрождения. Основал тема поэмы — соединение любви со смертью — связывает ее с Данте, Петраркой и Новалисом. Любовь всегда ставит вопрос об индивидуализации и разделении любовников. Духовное и главным образом телесное соединение влечет за собой желание соединиться, слиться до конца, но тела мешают воплотить это желание. Восторг любви вызывает тоску и стремление разбить грани индивидуализации, а разрушает индивидуализацию смерть. Поэтому любовь накликает смерть. Вот как у Вяч. Иванова устанавливается символическая связь между любовью и смертью и вместе с этим связь и между основными символами культуры. |
Исторический комментарий | |
---|---|
Исторический комментарий | Иванов создал оригинальную версию русского символизма, в которой соединились две генеральных тенденции Серебряного века: во-первых, возвращение русской культуры к духовным основам христианства; во-вторых, творческое переосмысление и воссоздание художественных архетипов Античности, Средневековья и Возрождения. В 1900—1920 годах В. Иванов активно проповедовал «хоровое» начало в культуре, ставил задачу преодоления индивидуализма через мифотворческое волевое искусство выхода к «соборности» — к надындивидуальной религиозной общности людей. Эти тенденции усилились в годы Первой мировой войны и русской революции 1917 года. Параллельно Иванов вёл просветительскую деятельность, выразившуюся, в частности, в переводах трагедий Эсхила, поэзии Данте, Петрарки и Микеланджело. Его антиковедческие работы, в основном, посвящённые культу Диониса, тесным образом связаны с его духовными и литературными исканиями. Архивное наследие Вячеслава Иванова сохранилось в полном объёме, но сосредоточено в нескольких исследовательских центрах Москвы, Санкт-Петербурга и Рима. В столице Италии функционирует Исследовательский центр Вячеслава Иванова, который осуществил оцифровку 95 % всех сохранившихся в его квартире-музее материалов. |
Паспорт профиля | |
---|---|
Автор страницы. | Громовская Дарья |
Место учебы | ПИ ТОГУ |
Куратор проекта | Ольга Алексеевна Сысоева |
Дата регистрации | 23/03/2024 |