Социальная сеть литературных героев
| Пользователь | |
|---|---|
| Имя | Михаил Зенкевич |
| Статус в соцсети | автор |
| Автор | |
|---|---|
| Имя | Михаил |
| Отчество | Александрович |
| Фамилия | Зенкевич |
| Родился | 21.05.1886 |
| Дата и год смерти | 14.09.1973 |
| Гражданство | Российская империя, РСФСР, СССР |
| Личные данные | |
|---|---|
| Примечание | Поэт, прозаик, переводчик, человек. |
| Возраст | мужчина |
| Дата рождения/дата смерти или возраст | Родился 9 (21) мая 1886 года — умер 14 сентября 1973 года |
| Язык (родной) | Русский |
| Владение другими языками | Свободно владел французским, английским и немецким языками, что позволяло ему заниматься переводами. Также знал сербский язык (без подстрочника перевел поэму черногорского классика П. Негоша «Горный венец») |
| Ономастика и топонимика | |
|---|---|
| Значение имени | Михаил (др.-евр.) — «Кто как Бог»; Александрович (от греч.) — «защитник, муж». Фамилия Зенкевич — имеет древние корни и несколько версий происхождения. Наиболее распространенная связывает её с уменьшительной формой имени Зенон (от греческого «Зеус», бог Зевс), что означает «божественный». Фамилия является белорусской по происхождению. |
| География героя | |
|---|---|
| Место жительства | Родился в селе Николаевский Городок Саратовской губернии (ныне Октябрьский Городок). С 1907 года жил в Санкт-Петербурге. С 1923 года постоянно жил в Москве. |
| Гражданство | Российская империя → СССР |
| История путешествий | В 1904 году уехал на два года в Германию, где изучал философию в университетах Йены и Берлина. В 1960 году состоялась поездка в США, во время которой познакомился с Робертом Фростом, Майклом Голдом и другими американскими писателями. В годы Гражданской войны служил на Кавказском фронте. |
| Чувства, личная жизнь | |
|---|---|
| Дружит | Был активным участником «Цеха поэтов» (1911), где близко общался с Н. Гумилевым, О. Мандельштамом, А. Ахматовой и В. Нарбутом, с которым особенно сдружился. Его другом и земляком был известный религиозный мыслитель Георгий Федотов. |
| Семейный статус | |
|---|---|
| семейное положение | женат |
| статус | полная семья |
| Супруги | Жена — Александра Николаевна Зенкевич |
| Родители | Отец — Александр Осипович Зенкевич, коллежский советник, преподаватель математики. Мать — Евдокия Семеновна Зенкевич (урожденная Нещеретова), гимназическая учительница |
| Дети, внуки | Сын — Евгений Михайлович Зенкевич, внук — Сергей Евгеньевич Зенкевич |
| Сестры, братья. | Брат — Борис Александрович Зенкевич, советский художник |
| Общие наблюдения: | Зенкевич — одна из ключевых фигур акмеизма, основатель «советской школы» поэтического перевода. Его поэзию отличает «научный» подход, интерес к палеонтологии, геологии, физиологии. Он — поэт-стоик, чье творчество проникнуто «ужасом и восторгом» перед материей. Пережил трагическую гибель многих друзей-акмеистов (Гумилева, Мандельштама), но сам прожил долгую жизнь, оставшись в тени |
| Увлечения и привычки | |
|---|---|
| Хобби, коллекционирование | Интересовался философией, историей, антропологией, геологией, зоологией. Коллекционировал марки и рыбок |
| Социальные страты | |
|---|---|
| Сословие, класс | Происходил из семьи интеллигенции (преподавателей, коллежского советника) |
| Образование | Окончил 1-ю Саратовскую гимназию (1904). Два года изучал философию в университетах Йены и Берлина. Окончил юридический факультет Императорского Санкт-Петербургского университета (1915) |
| Должность | Секретарь полкового суда, секретарь-протоколист трибунала при штабе Кавказского фронта (1919-1921). Секретарь журнала «Работник просвещения» (1925), редактор отдела иностранной литературы в издательстве «Земля и фабрика» (1925-1935), заведующий отделом поэзии в журнале «Новый мир» (1934-1936) |
| Место работы, службы | Работал в различных издательствах и журналах, в том числе в «Новом мире», где заведовал отделом поэзии |
| Имущественное положение | Жил на литературный заработок, особенно с помощью переводов. Семья владела коллекциями марок и рыбок |
| Жизненная позиция | |
|---|---|
| Политические взгляды | С отроческих лет был захвачен «левыми» революционными идеями, вращался в социал-демократических эмигрантских кругах в Германии. Был взят под надзор полиции за связь с большевиками. Член КПСС с 1947 года |
| Вхождение в партии, коалиции, группы | Один из основателей и активный участник «Цеха поэтов» и акмеистического движения, представляя его левое крыло — адамизм. Член Союза писателей СССР. |
| Армия, участие в военных действиях | В 1919 году призван в Красную Армию, служил секретарем полкового суда, секретарем-протоколистом трибунала при штабе Кавказского фронта, лектором пехотно-пулеметных курсов. В годы Второй мировой войны не был взят в действующую армию по состоянию здоровья, но часто выезжал на фронт |
| Цель жизни | Творческая самореализация, служение литературе и переводу. |
| Жизненное кредо | «Нет, все готов снести я молча и только об одном молил, чтоб вечно к жизни голод волчий во мне неутоленный выл» |
| Награды, поощрения, порицания | |
|---|---|
| Награды | В 1971 году награжден орденом Трудового Красного Знамени |
| Порицания, наказания | Был взят под надзор полиции за связь с большевиками. После революции его раннее творчество подвергалось упрекам в пессимизме |
| Порицания | Критика раннего творчества за пессимизм и «научный» подход, чуждый социалистическому реализму. Лексика |
| Лексика | |
|---|---|
| Особенности речи | Для его поэзии характерны «тяжеловесные стихи», «научная поэзия» с использованием терминов из геологии, палеонтологии, физиологии. Отличается намеренным антиэстетизмом, натурализмом, использованием образов «мяса», «грязи», «крови», «бацилл». Речь его стихов насыщена и груба, часто намеренно груба |
| Афоризмы | «Нет, все готов снести я молча и только об одном молил, чтоб вечно к жизни голод волчий во мне неутоленный выл» |
| Библиография | |
|---|---|
| Библиография | Зенкевич написал несколько поэтических сборников, поэм, прозаических произведений и множество переводов. Основные произведения: «Дикая порфира» (1912) «Четырнадцать стихотворений» (1918) «Пашня танков» (1921) «Под пароходным носом» (1926) «Поздний пролет» (1928) «Машинная страда» (1931) «Набор высоты» (1937) «Сквозь грозы лет» (1962) «Избранное» (1973) |
| Наиболее известные произведения | «Дикая порфира», «Машинная страда», «Набор высоты». Также известен как переводчик У. Уитмена, В. Шекспира, Р. Стивенсона, Г. Уэллса и др. |
| Жанры литературы | |
|---|---|
| В каких жанрах писал(а) | Поэзия (лирика, поэмы), проза, переводы, мемуары, литературная критика, публицистика |
| Периодизация | |
|---|---|
| Зарубежная литература | литература ХХ века |
| Русская литература | Соцреализм |
| Место в мировой художественной литературе | Крупный поэт-акмеист, один из основоположников «научной поэзии» в русской литературе, создатель советской школы поэтического перевода. Его переводы западной поэзии (особенно американской) и прозы стали классическими. |
| Исторический комментарий | |
|---|---|
| Исторический комментарий | Творчество Зенкевича отражает драматические события первой половины XX века: Первую мировую войну, революцию, Гражданскую войну, сталинизм, Великую Отечественную войну. Судьба его поколения (акмеистов) трагична: почти все были репрессированы или погибли. Сам Зенкевич выжил, во многом благодаря переключению на переводы, но его собственная поэзия была во многом забыта. |
| Паспорт профиля | |
|---|---|
| Автор страницы. | Ребров Иван |
| Место учебы | ТОГУ, ИЛМК, ПОРМ(б)-31 |
| Куратор проекта | Сысоева О. А. |
| Дата регистрации | 16/04/2026 |